101 Dawson's Row
Office Hours: Tu/Th 3:30-4:30; W 2:00-3:00
Class Schedule: Tu/Th 11:00-12:15, 2:00-3:15
- Ph.D. Yale, 1978
- B.A. Columbia, 1974
- Hlóþwíg Carroll, Æðelgýðe Ellendǽda on Wundorlande, trans., Portlaoise, Ireland: Evertype, 2015
- Honour, Exchange and Violence in Beowulf, Woodbridge, Sussex: D.S. Brewer, 2013
- Introduction to Old English , Wiley-Blackwell, 2012
- The Anglo-Saxon Chronicle: A Collaborative Edition, vol. 8: MS. F , D.S. Brewer, Cambridge, 2000
- The General Correspondence of James Boswell, 1766-1769, (Edinburgh: Edinburgh UP), 1997
ed. with R. Cole, R. McClellan and J.M. Caudle, 2 vols.
- Byrhtferth's Enchiridion, Early English Text Society, 1995
(ed.with Michael Lapidge)
- The Correspondence of James Boswell with David Garrick, Edmund Burke, and Edmond Malone, London: Heinemann, 1986
(ed. with T. W. Copeland, G. M. Kahrl, Rachel McClellan and J. M. Osborn)
Edited Collections of Essays
- Beowulf: Basic Readings, Basic Readings in Anglo-Saxon England 1 (New York: Garland, 1995). Reissued as The Beowulf Readers, 2000.
- Words and Works: Studies in Medieval English Language and Literature in Honour of Fred C. Robinson, ed. P.S. Baker and Nicholas Howe (Toronto: U of Toronto P, 1998).
- “Typing in Old English Since 1967: A Brief History,” Old English Newsletter. 40.1 (2007). Online at http://www.oenewsletter.org/OEN/essays.php?file=essays/baker40_1.txt.
- “The Old English Language,” in Beowulf and Other Stories, ed. Richard North and Joe Allard (Harlow and London: Pearson, 2007), pp. 272–300.
- “More Diagrams by Byrhtferth of Ramsey,” in Latin Learning and English Lord: Studies in Anglo-Saxon Literature for Michael Lapidge, ed. Katherine O’Brien O’Keeffe and Andy Orchard (Toronto: U of Toronto P, 2005), ii. 53–73.
- "Toller at School: Joseph Bosworth, T. Northcote Toller, and the Progress of Old English Lexicography in the Nineteenth Century," in Textual and Material Culture in Anglo-Saxon England: Thomas Northcote Toller and the Toller Memorial Lectures, ed. Donald G. Scragg (Cambridge, 2003)pp. 283-300.
- "How to Cheat at Editing: The Domitian Bilingual Chronicle, Anno 679," ANQ 15 (2002), 8-13.
- "The Inflection of Latin Nouns in Old English Texts," Words and Works: Studies in Medieval English Language and Literature in Honour of Fred C. Robinson, ed. P.S. Baker and N. Howe (Toronto: U of Toronto P, 1998), pp. 187-206.
- "More Acrostic Verse by Abbo of Fleury," with Michael Lapidge, Journal of Medieval Latin, 7 (1997), 1-27.
- "Textual Boundaries in Anglo-Saxon Works on Time (and in some Old English poems)," Studies in English Language and Literature. 'Doubt Wisely': Papers in Honour of E.G. Stanley (London: Routledge, 1996), pp. 445-56.
- “Old English Aerobics,” an on-line environment for students learning Old English. http://faculty.virginia.edu/OldEnglish/OEA/index.html. [obsolete but still available.]
- Font software: Junius (a revival of a seventeenth-century “Saxon” typeface, together with general-purpose typefaces for Anglo-Saxonists); Beowulf-1 (an adaptation of the first hand of the Beowulf manuscript); Anglo-Saxon Caps (an adaptation of a selection of capitals from and Anglo-Saxon gospel manuscript); Junicode, a Unicode/OpenType font for medievalists. Current version: 0.6.15 (July 2007). Freeware (GPL): http://junicode.sourceforge.net/. Also included in various Linux distributions.
- Xgridfit, an XML-based hinting language for TrueType fonts. Current version: 1.6 (April 2008. Freeware (GPL): http://xgridfit.sourceforge.net/. Also included in various Linux distributions.